Három nap alatt
2020. április 21. írta: regulat

Három nap alatt

Heinrich Böll: Gondviselő ostromzár

Ha egy szöveg (értek ez alatt könyvet) minőségét azzal akarnám jellemezni, hogy milyen gyorsan haladtam az olvasással, akkor most a negatív jelzők tömkelegével kellene illetnem a legutóbb olvasott könyvet. Elvégre alig négyszáz oldal több mint két hónap alatt…

Nem úgy szovjet
2015. december 27. írta: regulat

Nem úgy szovjet

Vaszilis Suksin: Vörös kányafa

Utáltuk, mert szovjet. Amiben azt kell(ett volna) szeretni, hogy szovjet, és nem azt, hogy jó. És mivel biztosan sok volt a propaganda ízű szar, így észre sem vettük, ha valami jó. vagy csak nem mondtuk hangosan, mert az mégiscsak ciki, ha tetszik valami, ami szovjet… Tudom, ne…

Bátor Légyhogy
2015. június 26. írta: regulat

Bátor Légyhogy

Irena Dousková: Weöres Csepel

Azt hiszem, egy fordító sohasem tudhatja, hogy egy szójátékot fordítania kell vagy átültetni valami olyasmire amit a fordító ismert. Talán marketing szempontból jobb olyat adni, ami megszólíthatja a befogadót, ami felkeltheti az érdeklődését, így történhetett, hogy a "bátor Légyhogy" nevét Csoma…

Prágai galeri
2013. március 17. írta: regulat

Prágai galeri

Josef Kutík: Ballada a fekete aszfaltról

Mond még valakinek valamit az a kifejezés, hogy „galeri”? Azt hiszem, hogy egyre kevesebben emlékszünk erre. Fiatalokból összeverődött, kisebb-nagyobb bűncselekményeket is elkövető társaság, ez volt a galeri az ötvenes-hetvenes években. Nem azért felejtettük el, mert a jelenség megszűnt, hanem mert…

süti beállítások módosítása