Adam Dalgleish színre lép
2019. szeptember 16. írta: regulat

Adam Dalgleish színre lép

P. D. James: Takard el arcát!

Mondanám, hogy klasszikus krimi rajongók előnyben, hiszen a könyv, amiről épp szó van elvileg a kettesszámú brit krimi szerző első könyve. Jó, mondjuk, én ezt a kettest vitatnám, akkor hol van Sir Arthur? Mert az egyes az egyértelműen Agatha néni.

takard_bor.jpgSzóval itt van a kezemben P. azaz Phyllis D. azaz Dorothy James első könyve a Takard el arcát! (Európa, 1983) és fanyalgok, vagy mi... Adtam rá három csillagot az ötből.

Pedig ez az Adam Dalgleish főfelügyelő, ez egy igazán jó figura, no ebben a kötetben még nem az igazi, de idővel alakulni fog. Van neki egyénisége, ami kell egy jó főhőshöz.

Meg van benne vidéki Anglia (a maga kissé belterjes módján), falusi mulatság… és persze hulla. Méghozzá a olyan, aminőt Agatha nénitől megszokhattunk, egy utálatos (ez esetben perszóna) alak, akit szinte csak annak nem volt oka megölni, aki nem ismerte.

Ebből akár egy jó kis bezárt szoba is lehetne, már csak azért is, mert a hulla egy belülről bezárt szobában találtatik, de sajnos egy ablak nyitva van, sőt még egy létra is akad a közelben, nem beszélve az ablak melletti csatornáról… úgyhogy bárki rátehette a kezét az áldozat nyakára.

…és Dalgleish és jól kinyomozza.

Az a baj, hogy közben a hely, a szereplők bemutatása címén baromi sok az unalmas (no nem üresjáratban, inkább) alapjáraton pöfögő rész.

Azt hiszem kicsit sokszor gondoltam arra, hogy haladjunk már, kérem szépen! Ennél a jó főfelügyelő többet érdemel.

Aztán a regény utolsó harmadában meglódul a cselekmény, sőt még Phyllis néni humora is megcsillan itt-ott, amikor például egy fogadói jelenetben az angol konyha kiválóságát ekézi.

…és a fináléban megtudjuk, hogy (ki) mindenkinek volt indítéka a szobalányba (mert, hogy ő volt az áldozat) fojtani a szuszt, vagy más módon megrövidíteni az életét. Mondjuk ezzel is húzza, mint a rétestésztát...

Maga a tettes meglepett.

Na nem azért mert alapesetben nem lehetett volna kitalálni. Ki lehetett volna… csakhogy, vagy az írónő, vagy a fordító elkövetett egy hibát. (vagy az én szövegértésemmel van igencsak nagy baj…)

Spoiler veszély!! Csak szólok...

Még a regény elején olvasható néhány szereplő belső monológja, miközben az első kihallgatásra várnak. A tettesé is, aki – mondhatni – azon tűnődik, hogy… Ezt most nem lövöm le, de az a dolog lényege, hogy én úgy értettem, hogy az elkövető személyén gondolkodik. Aki ő. …és mivel nem elmebeteg, ezért szinte kizárt, hogy egyes szám harmadik személyben gondoljon önmagára. Szerintem. Ezért is zártam ki a lehetséges tettesek közül.

Szóval én kissé untam, ráadásul van benne ez a logikai izé, amit Dalgleish személye nem tudott három csillagnál jobban felhúzni. De, azt gondolom, hogy a klasszikus krimik rajongói szeretni fogják.

 

ps: A könyv megjelent Takard el az arcát! címmel is, ami persze sokkalta magyarosabb, mint a névelő nélküli változat, csak az a baj, hogy a XXI. század kiadó címadó halljakendje nem jutott el addig, hogy a cím egy Webster idézet, amit Vas István a névelőt kihagyva nélkül fordított.

A bejegyzés trackback címe:

https://hajokoffer.blog.hu/api/trackback/id/tr3515099180

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

kuszanész 2019.09.27. 13:50:30

Tökéletesen egyezik a véleményem a tieddel. Legalább négyszer próbáltam nekifutni hogy biztos tetszeni fog velem van a baj...nem sikerült.

regulat · http://withoutacatharsis.blog.hu/ 2019.09.27. 15:42:55

@kuszanész: Én még mindig nem tudom eldönteni, hogy Phillys néni nem jön be, vagy a fordítás... de a rejtélyei jók. Dalgliesh karaktere jó. ...és az egész valahogy mégsem.

kuszanész 2019.09.27. 18:18:32

Megvettem ami megjelent magyarul mert valamit érzek benne de, nem akar lemenni a torkomon:)