Kocka őrnagy esete(i)
2018. június 25. írta: regulat

Kocka őrnagy esete(i)

Bretislav Hodek: Kockára tett szerelmek

Bevallom, nem állnak tőlem távol a „rossz” szóviccek, szójátékok bár… a filmek, könyvek címének közönségcsalogató magyarításáért, néha én is szívesen kapnék a szívlapáthoz, hogy csapkodjam vele, azt, aki a magyar forgalmazáshoz új címet kreált. Igen, pontosan ilyen a Drágán add az életed, és a Nyolcadik utas… Ha jobban belegondolok könyvben ilyenre nem emlékszem. Pedig, de…

kocka_bor.jpgUgyanis ilyen szívlapát után kapkodós cím, már amire emlékszem, a Weöres Csepel… amiről még most is azt állítom, hogy az eredeti cím fordításaként a Bátor Légyhogy jobb cím lett volna.

Jutott eszembe ez egy csehszlovák szocialista krimi címéről. Ugyan is Bretislav Hodek majdnem ugyanúgy járt mint Douskova… na jó annyival jobban, hogy az eredeti cím, az Öregedő férfiak esete, legalább alcímként megmaradt a Kockára tett szerelmek (Európa, 1986) címmel megjelent krimi esetében.

Ennyit a címekről, és most elkezdek mellé beszélni, mert elspoilerezni nem akarnám, viszont Hodek tényleg remeket alkotott. És nem csak ahhoz képest, hogy ez szocialista krimi. Mert ez tényleg az.

Én ugye azok közé tartozom, akiknél nem attól szocialista egy krimi, hogy mikor és hol készült, sőt még az is kevés, hogy a szereplők elvtársnak szólítják egymást… Nekem az is fontos, hogy a bűncselekmény (legalább a háttérben9 a szocialista rend megdöntését, vagy a népgazdaság megrövidítését célozza… Nos Hodek műve ilyen.

Főhőse Kocka őrnagy, aki a mai értelemben is kocka, ráadásul bármelyik skandináv krimibe beleillene…

Szóval Hodek adott nekünk egy vonalas, körülményes kriplit, akinek ha nem is áll ki a szekere rúdja a rendőrségről, de igazán közel áll ahhoz, hogy a hivatali rend süllyesztőjébe kerüljön. Fejlődni képtelen, vonalas és egyben szánalmas alak, aki erősen beteg, a családja, na nem bűnügyi értelemben zűrös. Szóval tényleg egy kripli, aki szánalomból kap egy utolsó esetet, amin elbíbelődhet, meg egy fiatal energikus, az egyetemről frissen kikerült segédet…

Hodek, aki egyébként elsősorban fordító, és zene, no meg krimirajongó, mindent felhasznál. Méghozzá, szerintem, zseniálisan, és az olvasó elé tesz egy skandináv típusú krimit.

Sorozat (persze, hogy csak egyet kaptunk belőle magyarul) nyitó darabja lévén, bemutatja a későbbi szereplőket. Kellőképpen humorossá teszi Kocka és Svoboda párosát, de nem viszi túlzásba… szóval úgy néz ki, hogy tudatosan teszi le a sorozat alapját. Csak éppen szocialista krimi lévén, ők azért mégsem olyanok, mint Poirot és Hastings, vagy éppen Holmes és Watson, hiszen egy szocialista krimi nyomozója ne(!) legyen zseni, mert a rendőrség sem zsenik gyülekezete, hanem lelkiismeretes, alapos szakembereké (ahogy az egy szocialista krimiben illik).

Csak arra nem emlékszem, hogy hol van a könyvben a kötelező vörös farok… vagy ügyesen elrejtette Hodek, vagy annyira jelentéktelen, hogy észre se veszi az ember, ha nem keresi. Márpedig én nem kerestem. Társadalmi viszonyok viszont biztosan vannak, és mint Parálnál, meg úgy általában az életben minden a szex körül forog… persze pornográfia mentesen.

Szóval javaslom azoknak, akik nem előítéletesek a szocialista krimivel, mert nekik tetszeni fog. Nem úgy, mint azokak, akik kalandot, akciót várnak… ők csalódni fognak. Pont annyira mentes az akcióktól, mint ahogy Kocka őrnagy a zsenialitástól.

Én meg sajnálom, hogy nem tudok csehül… és a sorozat többi része valószínűleg soha nem kap magyar fordítást.

A bejegyzés trackback címe:

https://hajokoffer.blog.hu/api/trackback/id/tr4914069701

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.